سنه

ﭼﻮﺍﺭﺑﺎﺥ ﻭ ﻓﻪﺭﻩﺡ ﺗﺎﺯﺋﺎﻭﺍ ﻭ ﭘﺎﺩﮔﺎﻥ

ﻣﻪﺭﺩۆﺥ ﻭ ﻭﻩﮐێڵ ﺑﻪﺭﺩﻩﺷﺖ ﻭ ﺷﺎڵﻤﺎﻥ

ﻗشڵاﺥ ﻭ ﮐﻪﻣﻪﺭﺑﻪﻧﯽ ﻓﻪﺭﻩﺟﻪ ﻭ ﺗﻪﻗﺘﻪﻗﺎﻥ

ﭘﯿﺮﻣﺤﻪﻣه و و ﻋﻪﺑﺎﺱ ﺋﺎﻭﺍ ﮔﺮﺩﯼ ﮔﻪڕۆڵ ﻭ ئێکﺒﺎﺗﺎﻥ

ﺑﺎﻭﻩﺭێز ﺗﻪﺧﺘﯽ ﺣﺎﺟﯽﺋﺎﻭﺍ ﻭ ﺑﻪﻫﺎﺭﺍﻥ

ﮐﺎﻧﯽ ﮐﻮوﺯﻩڵﻪ ﻏﻪﻓوﻮﺭ ﺧﺎﻧﻪﻗﺎ ﻭ ﻗﻪﺗﺎﺭﭼﯿﺎﻥ

ﭼﻪﻡ ﺣﺎﺟﯽ ﻧﻪﺳێ ﺗﻪﭘﻪﯼ ﺷێخ ﺣﻪﻣﻪﺳﺎێهﻕ ﻭ

ﺋﺎﻏﻪﺯﻩﻣﺎﻥ

ﻗﻪﺯﺍێﺎﻥ ﮐﻪﻓێ ﻟﻪ ﺗﻮﺍﻭ ﺗﺎﺭﺍﻥ

ﺷﯿﺮﺍﺯ ﻭ ﺑﻪﻧﺪﻩﺭ ﻭ ﮐﺮﻣﺎﻥ ﻭ ئێسفه هان

ﮔﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﻮﺭﺑﺎﻥ ﺳﯿﺮوﻭﺱ ﻭ ﺩهﻭﺭﻣﻪێﺎﻥ

شوماڵ ﺣﻪﺩﯼ ﭼﻪﺱ ﺑێﺘﻪ ﺋﺎﻭﯾﻪﺭﻣﺎﻥ

ﺧﻮﯾ ﻮ ﺗﻭﺍﻭ ﺩﻩﺭﯾﺎێ ﻓﻪﺩﺍێ ﺷﺎﺭ ﺧۆﻣﺎﻥ

ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﻩﮎ ﺋﺎﻭﺍ ﺑێ ﺯﻩﻋﻔﻪﺭﺍﻧﯿﻪ ﭼﻪﺱ

ﺗﻮﺍﻭ ﺷﻪﻣﯿﺮﺍﻥ ﺑﻪﻥ ﺑولوﺍﺭ ﻧﺎێهﻦ ﺑﻪ ﮐﻪﺱ

ﮐﺸﺎﻭﻩﺭﺯ ﻭ ﺳﻪﻋﺪﯼ ﻭ ﺗﻪﮐﯿﻪﻭﭼﻪﻣﻪﻥ

ﻟﻪ ﭘﺎێ ﺋﺎﻭﯾﻪﺭﺍ ﻭﻩﮎ ﺷێر ﻭﯾﺴﯿﺎﮔﻦ

ﻣﻪێﺎﻥ ﺋێﻘﺒﺎڵﻤﺎﻥ ﻟﻪ ﻭﻩﺳﻪﺕ ﺷﺎﺭﺍ

ﻭﻩﮎ ﻣﺎﻧﮓ ﭼﻮﺍﺭﺩﻩ ﻟﻪ ﮔﺸﺖ ﻻێﮑﻪﻭ ﺩﯾﺎﺭﻩ

ﺟﺎ ﻓﯿﺰ ﺋﻪﮐﻪﻥ ئه ێﮋﻥ ﭘﺎﯾﺘﻪﺧﺖ ﺗﺎﺭﺍﻧﻪ

ﺳﻨﻪ ﻧﺎﮔۆڕﯾﻨﻪﻭ ﺑﻪﻭ ﺩﻭوﮐﻪڵﺧﺎﻧﻪ

ﮔﺸﺘﺎﻥ ﺑﺰﺍﻧﻦ ﺳﻨﻪ ﭘﺎﯾﺘﻪﺧﺘﻪ

ﺟێﮕﻪێ ﺷﺎﻧﺎﺯﯼ ﭼﻮﺍﺭ ﺧﻮه ر ﺑﻪﻫﻪﺷﺘﻪ

 

لینک گروه تلگرامی شعر و اهنگ (سنندج)👇👇👇

 

https://telegram.me/joinchat/BIX0Lz0raZksGmDRk4eRxQ

شێعر

جاری وایه‌ ون ده‌بی لێم،،ون ده‌بم له‌و حاڵه‌ دا

 ون ده‌بم له‌و ژوره‌ چوکه‌ و ،،ده‌رک وحه‌وش و ماڵه‌ دا

 جاری وایه‌ ،هه‌ر له‌ خۆڕا،خه و له‌ چاوم زیز ده‌بێ

 زیز ده‌بم ئه‌و کات له‌خۆم ،،له‌و خه‌ونه‌ چه‌ندین ساڵه‌دا

جاری وایه‌ مات و بێده‌نگ ،،دێی و ڕاده‌بری و منیش

 مات و بێده‌نگم له‌ ناو ئه‌و خه‌ڵکه‌ مات و ڵاڵه‌ دا

جاری وایە نوێژە بارانەی دەچم بەس بۆ ئەوەی

چیدی ئەشکی من لە دووریت نەڕژێ بەو بەرماڵە دا

جاری وایە دوور دەبی لێم ،،دووردەبم لێت و،، ئیتر

دێمەدەر لەو قوڵکە،،، دەچمە ،،قوڵی ناو ئەو چاڵەدا

جاری وایە دەمگرێوە وا لە نیلی عیشقی خۆت

دەبمە موسایەکی عاشق هەر لە ناو قەرتاڵەدا

 جاری وایه‌ نه‌رمی سینه‌ت ،،لێم حه‌رامه‌،سه‌یره‌ لام

 چۆن دڵی دێ،،هێنده‌ ئازاری ،، ئه‌به‌و منداڵه‌ دا ؟؟؟

 جاری وایه‌ پاو پوزت دێن بە پاوانەی غەزەل

 ڕەوتی ڕۆینت ڕەونەقی بازاڕی به‌و خرخاڵه‌ دا

جاری وایە دار هەنارم دیوە سێوی گرتووە

دارە سێو گشت سێوی خۆی بەو جووتە لیمۆ کاڵە دا

 جاری وایە شێعری چاوت دەبنە شا بەیتی ژیان‌

 بەو نیگاهانەی ،کە،،ئیلهامیان به‌ شێعری خاڵه‌ دا

 ✍خاڵه‌ قازی

ژیان نامه ی ماموستا هه ژار موکریانی

ماموستا هه ژار

هەژار ناوی «عەبدولڕەحمانی شەرفکەندی»یە و کوڕی حاجی مەلا محەممەد بووە و لە ساڵی ١٢٩٩ دا لە مەھاباد لە دایک بووە لەوێ خوێندوویەتی. لە ساڵانی سەرەتایی ژیاندا لە لای باوکیدا و دواتر لە مەکتەبخانەکاندا و لە بە دەست چەند کەس لە مامۆستا ئایینیەکان، دەرسی گولستان و بووستانی سەعدی خوێندوە. بەڵام بە پێی ئەو شتەی کە لە چێشتی مجێوردا باسی دەکات، دەستکەوتێکی زۆر کەمی بووە. باوکی ھەژار کەسایەتیێکی خوێندەوار بووە و زانیویەتی بە کوردی بخوێنێت و بنووسێت، ھەر ئەمەش ھانی داوە کە کوڕەکەی خۆی (ھەژار) ھەر لە تەمەنی پێنج ساڵانەوە ئاشنا بە خوێندنەوە و نووسین بکات و دواتریش بینێرێتە مەکتەب و حوجرە. لە ساڵی ١٣١٩ دەستی بە شیعر وتن کردووە و شیعرەکانی ئەحمەدی خانی، وەفایی و مەلای جزیری کاریگەری لە سەر ھەستی بووە.

 

 

 

مامۆستا هەژار

 

هەژار لە ژیان دا ئاوارەی زۆر چێشتووە سەردانی شارەکانی ئێران و عێراق و سوریه و لوبنانی بە ئاوارەیی کردووە.

 

پاش سەرکەوتنی شۆڕشی ئیسلامی ئێران ئەگەڕێتەوە ئێران و لە شاری کەرەج نیشتەجێ ئەبیت.

 

هەژار لە ماوەی ژیانیدا بەرهەم گەلێکی زۆری نووسی کە بریتین لە :

 

    چێشتی مجێور، یادداشتەکانی خۆیەتی

    ئاڵە کۆک

    بەیتی سەرە مەڕ

    مەم و زین، ھەر بە ھۆنراوە لە کورمانجییە وەریگێڕاوەتەوە بۆ سۆرانی

    بۆ کوردستان، دیوانی ھەژار، ١٩٦٥

    شەرەفنامەی شەرەفخانی بەدلیسی، لە فارسییەوە بۆ کوردی

    چوارینەکانی خەیام

    مێژووی ئەردەڵان

    یەک لە پەنای خاڵ و سیفری بێ بڕانەوە،(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)

    دایە، باوە، کێ خراوە؟(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)

    شەرحی دیوانی مەلای جزیری

    بیرەوەریەکانی ژیان

    قورئان بە کوردی

    ھۆزی لە بیرکراوی گاوان، نووسینی دوکتۆر مستەفا جەواد، لە عەرەبییەوە کردوویەتیە کوردی

    فەرەنگی ھەنبانە بۆرینە «کوردی بە کوردی و فارسی» ، تاران، ١٣٧٠

    دیوانی شێخ ئەحمەدی جزیری، دەق و مانا لێکدانەوە.

 

بەرهەمە فارسییەکانی هەژار ئەمانەن :

 

    تاریخ سلیمانیه (مێژووی سلێمانی)

    روابط فرهنگی ایران و مصر (پەیوەندیە کولتورییەکانی نێوان ئێران و میسر)

    قانون در طب،نوسراوەی ئیبن سینا لە عەرەبییەوە بۆ فارسی

    آثارالبلاد و اخبارالعباد زکریا قزوینی لە عەرەبییەوە بۆ فارسی

 

گڵکۆی مامۆستا هەژار

 

مامۆستا هەژار لە ڕێکەوتی ٢ ی ڕەشەمەی ١٣٦٩ لە شاری کەرەج ماڵ ئاوایی لە ژیان ئەکات و دوای مردنی تەرمەکەی بەرەو موکریان ھێندراوە و له گورستان (باغ فردوس)ی شاری مەهاباد نیژرا.

 

——————–

 

 

 

تیرێژ کە بە ڕۆژ و پیل بە دەریا دریا

 

لەو ڕۆژەوە گوڵ پێکەنی بولبول گریا

 

خوا نووسی لە چارەی ڕەشی ئێمەش بەشمان

 

ژینێکی هەژاری پڕ لە خۆزیا و بریا

 

 

 

گریا گوڵێ بۆ گوڵاو سەر ئاگر نریا

 

ئەو بۆن و بەرامەیەم نەبوو با بریا

 

نرخی هونەر و جوانیە ئەی با گەردوون

 

کێ پێکەنی جارێکی هەزار جار گریا

 

 

 

بێهوودەی بیر و خەم ، دڵت خۆش کە برا

 

پرسیار نەکرا بەشت درا هەرچی درا

 

تۆ هێشتا نەهاتوویە دنیا ڕۆژی بەرێ

 

ئەو ڕۆژە دەبوو بچیتە دەر ، دیاری کرا

 

ماموستا هه ژار

 

 

 

کێ تا سبێ دڵنیایە بۆ مان و نەمان

 

ئەی مانگ وەرە لە دڵ دراوێژە خەمان

 

خۆش مانگەشەوە ، هەلی مەیە و مەی بێنە

 

تا تیشکی نەداوە مانگ لە گۆڕخانەکەمان/.

ژیان نامه ی ماموستا هه ژار موکریانی

ماموستا هه ژار

هەژار ناوی «عەبدولڕەحمانی شەرفکەندی»یە و کوڕی حاجی مەلا محەممەد بووە و لە ساڵی ١٢٩٩ دا لە مەھاباد لە دایک بووە لەوێ خوێندوویەتی. لە ساڵانی سەرەتایی ژیاندا لە لای باوکیدا و دواتر لە مەکتەبخانەکاندا و لە بە دەست چەند کەس لە مامۆستا ئایینیەکان، دەرسی گولستان و بووستانی سەعدی خوێندوە. بەڵام بە پێی ئەو شتەی کە لە چێشتی مجێوردا باسی دەکات، دەستکەوتێکی زۆر کەمی بووە. باوکی ھەژار کەسایەتیێکی خوێندەوار بووە و زانیویەتی بە کوردی بخوێنێت و بنووسێت، ھەر ئەمەش ھانی داوە کە کوڕەکەی خۆی (ھەژار) ھەر لە تەمەنی پێنج ساڵانەوە ئاشنا بە خوێندنەوە و نووسین بکات و دواتریش بینێرێتە مەکتەب و حوجرە. لە ساڵی ١٣١٩ دەستی بە شیعر وتن کردووە و شیعرەکانی ئەحمەدی خانی، وەفایی و مەلای جزیری کاریگەری لە سەر ھەستی بووە.

 

 

 

مامۆستا هەژار

 

هەژار لە ژیان دا ئاوارەی زۆر چێشتووە سەردانی شارەکانی ئێران و عێراق و سوریه و لوبنانی بە ئاوارەیی کردووە.

 

پاش سەرکەوتنی شۆڕشی ئیسلامی ئێران ئەگەڕێتەوە ئێران و لە شاری کەرەج نیشتەجێ ئەبیت.

 

هەژار لە ماوەی ژیانیدا بەرهەم گەلێکی زۆری نووسی کە بریتین لە :

 

    چێشتی مجێور، یادداشتەکانی خۆیەتی

    ئاڵە کۆک

    بەیتی سەرە مەڕ

    مەم و زین، ھەر بە ھۆنراوە لە کورمانجییە وەریگێڕاوەتەوە بۆ سۆرانی

    بۆ کوردستان، دیوانی ھەژار، ١٩٦٥

    شەرەفنامەی شەرەفخانی بەدلیسی، لە فارسییەوە بۆ کوردی

    چوارینەکانی خەیام

    مێژووی ئەردەڵان

    یەک لە پەنای خاڵ و سیفری بێ بڕانەوە،(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)

    دایە، باوە، کێ خراوە؟(نووسینی عەلی شەریعەتی، لە فارسییەوە بۆ کوردی)

    شەرحی دیوانی مەلای جزیری

    بیرەوەریەکانی ژیان

    قورئان بە کوردی

    ھۆزی لە بیرکراوی گاوان، نووسینی دوکتۆر مستەفا جەواد، لە عەرەبییەوە کردوویەتیە کوردی

    فەرەنگی ھەنبانە بۆرینە «کوردی بە کوردی و فارسی» ، تاران، ١٣٧٠

    دیوانی شێخ ئەحمەدی جزیری، دەق و مانا لێکدانەوە.

 

بەرهەمە فارسییەکانی هەژار ئەمانەن :

 

    تاریخ سلیمانیه (مێژووی سلێمانی)

    روابط فرهنگی ایران و مصر (پەیوەندیە کولتورییەکانی نێوان ئێران و میسر)

    قانون در طب،نوسراوەی ئیبن سینا لە عەرەبییەوە بۆ فارسی

    آثارالبلاد و اخبارالعباد زکریا قزوینی لە عەرەبییەوە بۆ فارسی

 

گڵکۆی مامۆستا هەژار

 

مامۆستا هەژار لە ڕێکەوتی ٢ ی ڕەشەمەی ١٣٦٩ لە شاری کەرەج ماڵ ئاوایی لە ژیان ئەکات و دوای مردنی تەرمەکەی بەرەو موکریان ھێندراوە و له گورستان (باغ فردوس)ی شاری مەهاباد نیژرا.

 

——————–

 

 

 

تیرێژ کە بە ڕۆژ و پیل بە دەریا دریا

 

لەو ڕۆژەوە گوڵ پێکەنی بولبول گریا

 

خوا نووسی لە چارەی ڕەشی ئێمەش بەشمان

 

ژینێکی هەژاری پڕ لە خۆزیا و بریا

 

 

 

گریا گوڵێ بۆ گوڵاو سەر ئاگر نریا

 

ئەو بۆن و بەرامەیەم نەبوو با بریا

 

نرخی هونەر و جوانیە ئەی با گەردوون

 

کێ پێکەنی جارێکی هەزار جار گریا

 

 

 

بێهوودەی بیر و خەم ، دڵت خۆش کە برا

 

پرسیار نەکرا بەشت درا هەرچی درا

 

تۆ هێشتا نەهاتوویە دنیا ڕۆژی بەرێ

 

ئەو ڕۆژە دەبوو بچیتە دەر ، دیاری کرا

 

ماموستا هه ژار

 

 

 

کێ تا سبێ دڵنیایە بۆ مان و نەمان

 

ئەی مانگ وەرە لە دڵ دراوێژە خەمان

 

خۆش مانگەشەوە ، هەلی مەیە و مەی بێنە

 

تا تیشکی نەداوە مانگ لە گۆڕخانەکەمان/.

شێعری "وه هاران"  زاره وه ی که ڵهۆڕی ـ موعین شاوه یسی ـ ئێسلام ئاوا

"وه‌هاران"

گشکه‌س چه‌وه‌یل و زریه‌د واده‌ێ وه‌هارمانه

پاێاری° ره‌نگین° میلكان‌دارمانه

وه‌یلان و ده‌روه‌ده‌ر بۊم بێ‌ ناونیشان° عشقد

خوه‌زێو وه ئه‌و كه‌سێ‌ گ شان‌ ده‌ێ له ‌شان°‌ عشقد

له‌ سۊر‌°سات° باڵاد خوه‌ش و خوه‌ش خوەشانە

فرێشته‌گان° شه‌ێدا خوه‌شی به‌ش‌° ت دانه

ده‌س ‌وه‌دوا وسانه شاخه‌یل° دار° عشقد

له سه‌ونزه سه‌ونزڵانی شوون° وه‌هار° عشقد

 

کۊیه‌یل° پرله ئه‌زره‌ت به‌رز و بڵێن وسانه

ڕا دین° زریه‌گاند له‌ێ هووزە سه‌ف به‌سانه

كه‌ێ بوو له ئاسمانه‌یل واران° هۊر بوارێ

ڕا خاتر چه‌وه‌یلد كوومه‌ێ له نۊر بوارێ

سۊه‌رمێ سۊیه‌ر° چه‌وه‌یلد تۊتێ له که‌شکه‌شانه

ڕا تاش° به‌رز° باڵاد فه‌رهاێه‌گان وسانه

 

له‌ لا‌ێ خێاڵم ئمشه‌و پرشه‌ێ چراخه‌گانی

قومچه‌ێ ڕه‌نگین و چه‌قیاێ نازار° باخه‌گانی

له ‌ناو شه‌وار° چه‌و ت قێامه‌تێ وه‌پا بۊ

چماێ له‌ قه‌ڵب° پاکد ده‌نگ‌ م نیشته‌جا بۊ

وه‌ختێ ‌گ چێ منی‌ چێم ڕێار° که‌شکه‌شان بووم

له‌ ژێر° ڕفت° واران خوه‌شاڵ° خوه‌ش‌خوه‌شان بووم

له‌و ڕووژه‌ گ ت چیده هساره‌ێ ئاسمانم

په‌شێوه ڕووژگار و له ‌ئاگره سقانم

ده‌ردد له ‌کووڵ° دنیا نه‌زر° چه‌ود گلاره‌م

ده‌ره‌وشیه‌ێ له ‌باڵ° سییه‌ێ شه‌ود گلاره‌م

مێوان به‌خت° ئیمه یه‌ێ چه‌پ گه‌ناسره هه‌م

وه‌فره‌یل° تاویاێ و شووڵه‌یل° ئاگره‌ هه‌م

مێوان° هۊر° دۊرد شه‌وار و مانگ ئیمه‌س

مێوان° ئه‌وشه‌واره وه‌فر° ددانگ ئیمه‌س

✍موعین شاوه یسی

شێعری کورمانجی

Derd û jana dilê min giran e

Hinav mîna seqema çilan e

Vemiri stêrka min li ezman e

Birîndarim,hebûna te derman e.

✍OrhanBasî

شێعر

شەو بارانی یادەکانت

لێزمه لێزمه

دەبارێنێ له سەرشانی خەمەکانم 

بەر بەیانی 

بوون به کانی شێعرەکانم ! 

 

تۆ ! بەفرەکەی ڕێبەندانی 

کلوو کلوو 

که دادەکەیت و دەباری 

مله دەگری له گریانم 

سپی دەکەی 

شاخ و داخی وشەکانم ! 

ئەی که سووری ئێوارەکان

له بەر سووری کوڵمی تۆیه ! 

باش ئەزانم 

ئیدی نابی به مێوانم .

 

ئەگەر هاتیته سەر کانی شیعرەکانم

شانه بێنەو 

قژ دابێنەو

بڕوانه نێو چاوەکانم 

تاکوو وێنەت

خۆی خاته نێو جەسته و گیانم..!

شێعر

پێک پێکی خۆشه ویستی تۆ ...ده خۆمه وه..

تێکلاوی شه م وباده ...ده توێمه وه....

جام ....و مه ی و پێک وڕاسی...

ده سوێمه وه...

ژاراوی تاڵاوی مه ستی...ده خۆمه وه...

بێ وفاییت ده لیمه وه ...بی وفاییت ده ڵێمه وه!!!

 

✍ڕاژان حیسامی

شێعر

کە ﺑﺎﺳﯽ ﻣﺎﭼﯽ ﺗﯚ ﺩەﮐەﻡ

ﭼﯽ ﻫەﻧﮕﻮﯾﻨە ﺩەﺑێ ﺑە ﺗەﻡ

ﮐە ﺑﺎﺳﯽ ﭘﺮﭼﯽ ﺗﯚ ﺩەﮐﻢ

ﻫەﺗﺎﻭ ﺗﯿﺸﮑﯽ ﺧﯚﯼ ﻟﻮﻭﻝ ﺩەﮐﺎ ﻭ

ﺑە ﺟێ ﺩەﻫێڵێ ﮊﻭﻭﺭەﮐەﻡ

ﮐە ﺑﺎﺳﯽ ﺑﺎڵﺎﺷﺖ ﺩەﮐەﻡ

ﭼﯽ ﻋەڕﻋەڕ ﻭ ﺳﻨەﻭﺑەﺭە

ﺯﯾﺰ ﺩەﺑﻦ ﻭ ﯾەﮎ ﻟە ﺩﻭﺍﯼ ﯾەﮎ

ﺑە ﺟێ ﺩەﻫێڵﻦ ﺑﺎﺧﭽەﮐەﻡ 

 

✍لــەتیـــف هــەڵمـــەت

 

@sheroshaeri2

از پشت کوه امده ام

متني بسيار زيبا،از مرحوم استاد محمد بهمن بيگي، بنیانگذار آموزش عشایری ایران:

 

آری از پشت کوه آمده ام

چه مي دانستم اينور کوه بايد

براي ثروت، حرام خورد

براي عشق، خيانت کرد

براي خوب ديده شدن، ديگري را بد نشان داد

وبراي به عرش رسيدن، بايد ديگري را به فرش کشاند

وقتي هم با تمام سادگي دليلش را مي پرسم ، مي گويند:

"از پشت کوه آمده ای!"

 

ترجيح مي دهم به پشت کوه برگردم وتنها دغدغه ام سالم بازگرداندن گوسفندان از دست گرگها باشد تا اينکه اينور کوه باشم و گرگ وار انسانیت را بدرم !

کورمانجی

Min çiqas pirtûk dîtin

Û çiqas dîrok xwendin

Û çiqas aşiq dîtin

Lê min nedit kes weke min

Ji te hez bike

جوان ناسووتێ

جوانی ناسووتی

 

دیم کچیکی له باری لادییی

بونویژ راده خا بره لبینی

گوتم: ئه ی نازه نین که روخسارت

هموو باخی به هاری خودا دینی

بوچی پیت وایه ئوو خودا گوره

هینده بی رحمه تویش بسوتینی؟!

 

"ماموستا هێمن"

محمد حسین بهجت (شهریار)

ثریا ابراهیمی(پری)معشوقه معروف استاد شهریار که الان تو آمریکا زندگی میکنه.قسمتی از ادبیات ما مدیون ایشونه وگرنه شهریار بجای شاعر شدن،پزشک میشد و شاید دیگه شاهدشاهکارهای نظیر"آمدی جانم به قربانت..."و امثال اون نبودیم

استاد شهریار در پی یک شکست عشقی ترم آخر پزشکی دانشگاه را رها میکند و ترک تحصیل مینماید.

یعنی حدود 6 ماه قبل از اخذ مدرک دکتری از دانشگاه به دلیل شکست عشقی انصراف میدهد.

او که به خواستگاری دختری از آشنایان میرود چون وضع مالی مناسبی نداشته و در ابتدا مشهور هم نبوده جواب رد میشنود.

استاد ﺷﻬﺮﯾﺎﺭ ﺗﺎ 47 ﺳﺎﻟﮕﯽ ﻣﺠﺮﺩ ﺑﻮﺩ ﻭ ﺑﻪ ﯾﺎﺩ ﻋﺸﻖ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﺍﺵ ﺍﯾﺴﺘﺎﺩ ...

ﺩﺭ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻭﻗﺘﯽ ﺑﻪ ﺧﻮﺍﺳﺘﮕﺎﺭﯼ ﻣﻌﺸﻮﻗﺶ ﺭﻓﺖ، به ﺍﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﺭﺩ ﺩﺍﺩﻧﺪ ﭼﻮﻥ ﺍﺯ ﻣﺎﻝ ﺩﻧﯿﺎ ﺑﯽ ﺑﻬﺮﻩ بوﺩ !!!

ﻭﻟﯽ ﻭﻗﺘﯽ در ﯾﮏ ﺭﻭﺯ ﺳﯿﺰﺩﻩ به ﺩﺭ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪ ﯼ ﺩﻭﺭﺍﻥ ﺟﻮﺍﻧﯿﺶ ﺭﺍ ﺑﺎ ﻫﻤﺴﺮ ﺛﺮﻭﺗﻤﻨﺪ ﻭ بچه ﺑﻪ ﺑﻐﻞ ﺩﯾﺪ ، ﺍﯾﻦ ﺷﻌﺮ ﺭﺍ ﺳﺮﻭﺩ که واقعاً معرکه است :

 

ﺳﺮ ﻭ ﻫﻤﺴﺮ ﻧﮕﺮﻓﺘﻢ ﮐﻪ ﮔﺮﻭ ﺑﻮﺩ ﺳﺮﻡ

ﺗﻮ ﺷﺪﯼ ﻣﺎﺩﺭ ﻭ ﻣﻦ ﺑﺎ ﻫﻤﻪ ﭘﯿﺮﯼ؛ ﭘﺴﺮﻡ

 

ﺗﻮ ﺟﮕﺮﮔﻮﺷﻪ ﻫﻢ ﺍﺯ ﺷﯿﺮ ﺑﺮﯾﺪﯼ ﻭ ﻫﻨﻮﺯ

ﻣﻦ ﺑﯿﭽﺎﺭﻩ ﻫﻤﺎﻥ ﻋﺎﺷﻖ ﺧﻮﻧﯿﻦ ﺟﮕﺮﻡ

 

ﻣﻦ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻋﺸﻖ ﻧﺮﺍﻧﺪﻡ ﺑﻪ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻫﻮﺳﯽ

ﻫﻮﺱ ﻋﺸﻖ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﯿﺴﺖ ﺑﻪ ﭘﯿﺮﺍﻧﻪ ﺳﺮﻡ

 

ﭘﺪﺭﺕ ﮔﻮﻫﺮ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺯﺭ ﻭ ﺳﯿﻢ ﻓﺮﻭﺧﺖ

ﭘﺪﺭ ﻋﺸﻖ ﺑﺴﻮﺯﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺁﻣﺪ ﭘﺪﺭﻡ

 

ﻋﺸﻖ ﻭ ﺁﺯﺍﺩﮔﯽ ﻭ ﺣﺴﻦ ﻭ ﺟﻮﺍﻧﯽ ﻭ ﻫﻨﺮ

ﻋﺠﺒﺎ ﻫﯿﭻ ﻧﯿﺮﺯﯾﺪ ﮐﻪ ﺑﯽ ﺳﯿﻢ ﻭ ﺯﺭﻡ

 

ﺳﯿﺰﺩﻩ ﺭﺍ ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺩﺭ ﺍﻣﺮﻭﺯ ﺍﺯ ﺷﻬﺮ

ﻣﻦ ﺧﻮﺩ ﺁﻥ ﺳﯿﺰﺩﻫﻢ ﮐﺰ ﻫﻤﻪ ﻋﺎﻟﻢ ﺑﻪ ﺩﺭﻡ

 

ﺗﺎ ﺑﻪ ﺩﯾﻮﺍﺭ ﻭ ﺩﺭﺵ ﺗﺎﺯﻩ ﮐﻨﻢ ﻋﻬﺪ ﻗﺪﯾﻢ

ﮔﺎﻫﯽ ﺍﺯ ﮐﻮﭼﻪﯼ ﻣﻌﺸﻮﻗﻪﯼ ﺧﻮﺩ ﻣﯽﮔﺬﺭﻡ.

 

شهریار در یکی از سمینارها و شب شعری که در شیراز به مناسبت بزرگداشت سعدی و حافظ برگزار میگردد دعوت میشود.در آن سمینار شهریار غزل زیبایی میخواند که همه مبهوت میشوند.

یک دختر دانشجوی رشته ادبیات از دانشگاه شیراز بلند میشود و مقاله ای در توصیف شهریار میخواند و او را شهریار مسلم غزل میخواند.

دختر در پایان جلسه نزد شهریار میرود و خیلی زیاد از شهریار تعریف مینماید و میگوید که من عاشق و شیفته شما و این غزلتان شده ام.

شهریار از دختر میپرسد نام شما چیست؟

دختر میگوید غزاله

شهریار فی البداهه این تک بیت را میگوید:

((شهریار غزلم خواند غزالی وحشی

چه خوش است با غزلی صید غزالی کردم))

 

استاد شهریار در اواخر عمر به دلیل بیماری در بیمارستان بستری میگردد و دکتر خانواده او را جواب میکند.دوستان و آشنایان شهریار برای بهبود روحیه او میروند و با اصرار آن خانم عشق قدیمی شهریار را راضی میکنند که به عیادت شهریار برود.عشق قدیمی شهریار که حالا یک پیرزن بود قبول میکند که به عیادت شهریار در بیمارستان برود.

وقتی عشق قدیمی شهریار به بیمارستان میرود شهریار روی تخت بیمارستان خواب بوده است اما صدای قدمها و گام عشق قدیمی خود را میشناسد و از خواب بیدار میشود.وقتی عشق او در اتاق را باز میکند شهریار این شعر مشهور که از مفاخر ادبیات فارسی هست را برای عشق قدیمیش میسراید:

 

آمدی جانم به قربانت ولی حالا چرا

بیوفا حالا که من افتاده ام از پا چرا

 

نوش دارویی و بعد از مرگ سهراب آمدی

سنگدل این زودتر میخواستی حالا چرا

 

عمر ما را مهلت امروز و فردای تو نیست

من که یک امروز مهمان توام فردا چرا

 

نازنینا ما به ناز تو جوانی داده ایم

دیگر اکنون با جوانان ناز کن با ما چرا

 

وه که با این عمرهای کوته و بی اعتبار

اینهمه غافل شدن از چون منی شیدا چرا

 

شور فرهادم بپرسش سر به زیر افکنده بود

ای لب شیرین جواب تلخ سر بالا چرا

 

ای شب هجران که یک دم در تو چشم من نخفت

اینقدر با بخت خواب آلود من لالا چرا

 

آسمان چون جمع مشتاقان پریشان میکند

در شگفتم من نمیپاشد ز هم دنیا چرا

 

در خزان هجر گل ای بلبل طبع حزین

خاموشی شرط وفاداری بود غوغا چرا

 

شهریارا بی حبیب خود نمیکردی سفر

زین سفر راه قیامت میرود تنها چرا.

شێعر به زاره وه ی کوردی خواره وه (که ڵهۆڕی)

سێفید به رگه گه م وه پڵاس نه که ی

خود و بیگانه ێ که س نه ناس نه که ی

خوم هام له ئێڵاخ دوسم له ژێر به ن

تاڵ تاڵ زوڵفانم بکه م ڕیشه که ن

جوش جایڵی زه وف دڵداری

نه مردن پرسی نه ئازیه ت باری

ورجه مردنم وه سیه ت که م وه خوێش

ده سه دووس بگرن گونا نه که ی ڕێش

هه ر له ئێواره تا ئه له کی به ێان

پێچ مه خۆم چیو مار کوشته ێ نیمه گیان

ئه گه ر دووس زای مه ئه ڕاێ چونم

بۆ کزه ێ که واو چیده ده روونم

راهنمای نصب کیبورد کوردی اندروید

راهنمای نصب کیبورد کوردی:

۱) در اپ بازار عبارت multiling keyboard را سرچ میکنیم و انرا دانلود میکنیم.

۲)نصب برنامه و رفتن به قسمت تنظیمات زبان گوشی.

۳)ابتدا گزینه ی multiling keyboard را تیک دار میکنیم.

۴) سپس چند گزینه بالاتر از ان بر روی Default کلیک میکنیم و multiling keyboard را انتخاب میکنیم و اوکی می زنیم.

۵) بر روی علامت چرخ دنده در کنار گزینهmulting keyboard کلیک می کنیم.

۶)در پنجره باز شده بر روی language کلیک میکنیم.

۷)در پنجره بعدی هم باز بر روی language کلیک میکنیم و در این پنجره زبان های مورد نیاز را تیک دار میکنیم و از تنظیمات خارج می شویم.

شێعر

دایە گیان

 كولێرەكانی تۆ

بۆ من بەتام ترە لە 

نانی ماڵی سارای هاوڕێم

كە لەسەر مێزە چەند مێلیونیەكەیان

لەگەڵ نازی دایك و باوكی دا

بە ئارامی نان ئەخوات

من خەم ناخۆم چونكە

تۆ هەم باوك و هەم دایكی بۆ من

لە دوای نەمانی باوكمان

تەنوورە گەرمەكەی تۆ نەك تەنها نان

بەڵكو دڵیشم گەرم تر ئەكات...

🌸💐🌷🌹🌻🌺🌸💐🌷🌹🌻🌺

دڵته نگی من و باران

👍👍👍

بباره باران

 

 

به ڵام ئارام ئارام

نەكا دەنگی گريانەكانم

 له گرمه گرمی هاتنتا ون بن

 

بباره تا بروا بكەم كه تەنيا نيم و 

تۆش دڵ تەنگی

 

به ڵام دڵ تەنگی تۆ له كوی و

 دڵ تەنگی من له كوی!

نحوه خروج از ریپورت اسپم در تلگرام

خروج از ریپورت اسپم تلگرام 

 لطفا به روش زیر عمل کنید ظرف مدت حداکثر ۶ ساعت از ریپورت خارج میشید:

۱)متن انگلیسی زیر را به ادرس ایمیل spam@telegram.org ارسال نمایید و در قسمت موضوع ایمیل عبارت **********98+ spam را بنویسید. (تذکر: حتما به جای ستاره های متن * شماره موبایل خود را بدون صفر ۰ بنویسید).

۲)مجددا متن انگلیسی زیر را کپی کرده و وارد لینک

 http://telegram.org/support

بشوید و در قسمت please describe your problem متن را درج نمایید 

و در قسمت your phone number شماره موبایل خود را به شکل **********98+ وارد نمایید همچنین در قسمت your email ادرس ایمیل تان را وارد کنید.

 

متن ارسالی👇👇👇

Dear administrator:

there is some problem with my telegram account.

Someone reports me as spammer wrongly and i found an unfair limitation on my account.

would you please fix problem.

my phone number: +98**********

I look forward to hearing from you very soo.

 

برای راهنمایی بیشتر به ای دی mjalali1985@ در تلگرام پیام بفرستید.

باران

باران ڪه ئەبارێ

هەست ئەڪەم

لەگەڵ بارانا

پڕ به باوەشے خۆزیاڪانم  ئەبارے بە سەرما

 

باران ڪه ئەبارێ 

هەست ئەڪەم

گۆناے  ویشڪے

بێ ماچـے دڵداریم 

تەڕ ئەڪەیت و

ئاڵ ئەبمەوە

 

ئەزانم لەگەڵ  بارانا 

ئەبارـے

 ئەزانم لەگەڵ بارانا 

چەترے تەنیاییم 

پڕ ئەەڪەے 

تۆ بارانے 

بارانیش تۆ 

پڕ به باوشے تامەزرۆے 

چرڪەڪانم بۆتۆ

به سەرما ببارە

شێعری سنه

ﭼﻮﺍﺭﺑﺎﺥ ﻭ ﻓﻪﺭﻩﺡ ﺗﺎﺯﺋﺎﻭﺍ ﻭ ﭘﺎﺩﮔﺎﻥ

ﻣﻪﺭﺩۆﺥ ﻭ ﻭﻩﮐێڵ ﺑﻪﺭﺩﻩﺷﺖ ﻭ ﺷﺎڵﻤﺎﻥ

ﻗشڵاﺥ ﻭ ﮐﻪﻣﻪﺭﺑﻪﻧﯽ ﻓﻪﺭﻩﺟﻪ ﻭ ﺗﻪﻗﺘﻪﻗﺎﻥ

ﭘﯿﺮﻣﺤﻪﻣه و و ﻋﻪﺑﺎﺱ ﺋﺎﻭﺍ ﮔﺮﺩﯼ ﮔﻪڕۆڵ ﻭ ئێکﺒﺎﺗﺎﻥ

ﺑﺎﻭﻩﺭێز ﺗﻪﺧﺘﯽ ﺣﺎﺟﯽﺋﺎﻭﺍ ﻭ ﺑﻪﻫﺎﺭﺍﻥ

ﮐﺎﻧﯽ ﮐﻮوﺯﻩڵﻪ ﻏﻪﻓوﻮﺭ ﺧﺎﻧﻪﻗﺎ ﻭ ﻗﻪﺗﺎﺭﭼﯿﺎﻥ

ﭼﻪﻡ ﺣﺎﺟﯽ ﻧﻪﺳێ ﺗﻪﭘﻪﯼ ﺷێخ ﺣﻪﻣﻪﺳﺎێهﻕ ﻭ

ﺋﺎﻏﻪﺯﻩﻣﺎﻥ

ﻗﻪﺯﺍێﺎﻥ ﮐﻪﻓێ ﻟﻪ ﺗﻮﺍﻭ ﺗﺎﺭﺍﻥ

ﺷﯿﺮﺍﺯ ﻭ ﺑﻪﻧﺪﻩﺭ ﻭ ﮐﺮﻣﺎﻥ ﻭ ئێسفه هان

ﮔﺸﺘﯽ ﺑﻪ ﻗﻮﺭﺑﺎﻥ ﺳﯿﺮوﻭﺱ ﻭ ﺩهﻭﺭﻣﻪێﺎﻥ

شوماڵ ﺣﻪﺩﯼ ﭼﻪﺱ ﺑێﺘﻪ ﺋﺎﻭﯾﻪﺭﻣﺎﻥ

ﺧﻮﯾ ﻮ ﺗﻭﺍﻭ ﺩﻩﺭﯾﺎێ ﻓﻪﺩﺍێ ﺷﺎﺭ ﺧۆﻣﺎﻥ

ﺗﺎ ﻣﻮﺍﺭﻩﮎ ﺋﺎﻭﺍ ﺑێ ﺯﻩﻋﻔﻪﺭﺍﻧﯿﻪ ﭼﻪﺱ

ﺗﻮﺍﻭ ﺷﻪﻣﯿﺮﺍﻥ ﺑﻪﻥ ﺑولوﺍﺭ ﻧﺎێهﻦ ﺑﻪ ﮐﻪﺱ

ﮐﺸﺎﻭﻩﺭﺯ ﻭ ﺳﻪﻋﺪﯼ ﻭ ﺗﻪﮐﯿﻪﻭﭼﻪﻣﻪﻥ

ﻟﻪ ﭘﺎێ ﺋﺎﻭﯾﻪﺭﺍ ﻭﻩﮎ ﺷێر ﻭﯾﺴﯿﺎﮔﻦ

ﻣﻪێﺎﻥ ﺋێﻘﺒﺎڵﻤﺎﻥ ﻟﻪ ﻭﻩﺳﻪﺕ ﺷﺎﺭﺍ

ﻭﻩﮎ ﻣﺎﻧﮓ ﭼﻮﺍﺭﺩﻩ ﻟﻪ ﮔﺸﺖ ﻻێﮑﻪﻭ ﺩﯾﺎﺭﻩ

ﺟﺎ ﻓﯿﺰ ﺋﻪﮐﻪﻥ ئه ێﮋﻥ ﭘﺎﯾﺘﻪﺧﺖ ﺗﺎﺭﺍﻧﻪ

ﺳﻨﻪ ﻧﺎﮔۆڕﯾﻨﻪﻭ ﺑﻪﻭ ﺩﻭوﮐﻪڵﺧﺎﻧﻪ

ﮔﺸﺘﺎﻥ ﺑﺰﺍﻧﻦ ﺳﻨﻪ ﭘﺎﯾﺘﻪﺧﺘﻪ

ﺟێﮕﻪێ ﺷﺎﻧﺎﺯﯼ ﭼﻮﺍﺭ ﺧﻮه ر ﺑﻪﻫﻪﺷﺘﻪ

شێعر

نەفەس سەمتوورە، سینەم ساز و دڵ نەی

حیکایەتخوانی دووریی تۆن پەیاپــەی

 

بە زیکری تۆ وەکو سۆفی هەمیشە

مەقاماتی فەنا فی اللە ئەکەم تەی

 

چە شیرینە لەگەڵ شەهدی حزوورا

لە تۆ خەندە و لە من ئاوازی ئۆخەی

 

ئەگەر سایەی سەری تۆ بێ بە تاجم

چە موحتاجم بە تاج و ئەفسەری کەی

 

غەزەل قەت نابڕێ هەرگیز بە باڵات

دەزانم بۆ کە وا مایل بە تاقەی

 

لە مەیخانەی خەیاڵی شەوقی تۆدا

بە نەشئەی یادی تۆ دڵ مەستە بێ مەی

 

لە عەکسی بادە ساقی وا لە مەیدا

قەدەح فنجانە ئازا تێکە سا دەی

 

لە وشکی وا نەمامی باغی نەزمم

بە پووشی ڕیشی سۆفی بوو شکۆفەی

 

بەسەرچوو دوور لە تۆ باغی خەیاڵات

نە بوونی ما، نە بۆنی ما، نە غونچەی

 

✍مامۆستا ناری

قه ینا دڵه گیان ئه گه ر من ته نیام

ئه گه ر له دووریت ئاواره ێ دونیام

قه ینا شه وانه تا به به یان ده گریم

یا خودا تۆ خۆش بی با من هه ر بگریم

قه ینا دڵه گیان ده رب و داغانم 

ئه گه ر له دوای تۆ کوێر بووه چاوانم

ئاخ دڵه گیان ... وای دڵه گیان ...

ئه وه نده ت بیر ده که م پێم نه ماوه گیان

دڵه گیان بێ تۆ گۆشه نشینم

 دایمه ئاوێته ی غه م و برینم

دڵه گیان بێ تۆ گێژ و بێ گیانم

تاوێ ئارام و تاوێ گریانم

نازانی بۆ تۆ چه نده گریاوم

بوومه ئاواره هۆشم نه ماوه

دڵه گیان بێ تۆ زۆر بێ قه رارم

نازانم چ بکه م وه ک شێت و هارم

خوداحافزێت که سه شێته که م

تا ده مرم بۆ تۆ دوعای خه یر ده که م

خوداحافزێت شێتی بێ وه فا

خه تاێ تۆ ناگرم له عنه ت له دونیا

ناسره ون هه ست و خه ێاڵ ئه ی خۆزگه من دێوانه بام

خۆزگه ده ست و پێم له نێو زنجیرێ باێه و وا نه بام

زۆڵفی سه ر شانت عه زیزم کاتێ هاتی شانه که ی

من گوتم: سه د خۆزگه ده نکێ شانه بام و شا نه بام

که س وه ک ئاوێنه به وردی ناژمێرێ خاڵی ڕووت

بۆێه ئاواتم بوو ئه و ئاوێنه به سته زمانه بام

 

✍ماموستا خالید حیسامی (هێدی)